Bibliografie
Middelnederlandse psaltervertalingen: "Het is nergens voor nodig om veel meer boeken dan het psalter te bestuderen". In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 77-86. .
De Noordnederlandse historiebijbel: Verhaal en moraal in bijbelse (en wereldlijke) geschiedenis. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 59-75. .
De bijbelvertaling in Middelnederlandse epistel- en evangeliepreken: "Wat wi verstaen bi deser". In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 169-177. .
Apocalyps: Het laatste boek. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 159-168. .
De Historiebijbel van 1361: Leken en bijbellectuur in de veertiende eeuw. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 49-58. .
Middelnederlandse bewerkingen van het passieverhaal: Van informatiebron tot meditatietekst. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 147-157. .
Hooglied: Verlokkend, maar gevaarlijk. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 87-116. .
Verluchting in bijbelhandschriften: Bijbelvoorstellingen in een middeleeuws jasje. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 25-35. .
De Zuidnederlandse vertaling van de vier evangeliën: "Diet dede verstont se qualec". In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 117-129. .
Hooglied: Verlokkend, maar gevaarlijk. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 87-116. .