Bibliografie

Exporteer 17 resultaten:
Auteur Titel [ Type(Asc)] Jaar
Filters: Auteur is Desplenter, Youri  [Alle filters opschonen]
Journal Article
Book Chapter
Desplenter, Y. (2015). Publiek van bijbelvertalingen in de middeleeuwse Lage Landen: leken, semireligieuzen, religieuzen en clerici. In P. Gillaerts, Bloemen, H., Desplenter, Y., François, W., & den Hollander, A. (Red.), De Bijbel in de Lage Landen. Elf eeuwen van vertalen (pp. 64-65). Heerenveen: Royal Jongbloed.
Desplenter, Y. (2015). Publiek van bijbelvertalingen in de middeleeuwse Lage Landen: leken, semireligieuzen, religieuzen en clerici. In P. Gillaerts, Bloemen, H., Desplenter, Y., François, W., & den Hollander, A. (Red.), De Bijbel in de Lage Landen. Elf eeuwen van vertalen (pp. 64-65). Heerenveen: Royal Jongbloed.
Desplenter, Y. (2023). Jan van Leeuwen, Johannes Tauler, Their Writings, and Their Connections. The Fourteenth-Century Brabant and Rhinelandic Mystical Traditions as Textual Community. In C. van den Haven, Desplenter, Y., Jr, J. A. Parente, & Bloemendal, J. (Red.), Literature without Frontiers. Transnational Perspectives on Premodern Literature in the Low Countries, 1200-1800 (pp. 197-222). Brill: Leiden.
Desplenter, Y. (2023). Jan van Leeuwen, Johannes Tauler, Their Writings, and Their Connections. The Fourteenth-Century Brabant and Rhinelandic Mystical Traditions as Textual Community. In C. van den Haven, Desplenter, Y., Jr, J. A. Parente, & Bloemendal, J. (Red.), Literature without Frontiers. Transnational Perspectives on Premodern Literature in the Low Countries, 1200-1800 (pp. 197-222). Brill: Leiden.
Vandemeulebroucke, E., & Desplenter, Y.. (2016). How Jan van Leeuwen († 1378) Was Made an Author. Opera Omnia and Authority. In S. Boodts, Leemans, J., & Meijns, B. L. I. (Red.), Shaping Authority. How Did a Person Become an Authority in Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance? (Vol. 4, pp. 363-387). Turnhout: Brepols.
Desplenter, Y. (2018). Het getijdenboek in het Nederlands. In A. Dlabačová & Hofman, R. (Red.), De Moderne Devotie. Spiritualiteit en cultuur vanaf de late Middeleeuwen (pp. 92-95). Zwolle: Wbooks.
Folkerts, S. (2015). De Noord-Nederlandse vertaling van het Nieuwe Testament (eind veertiende eeuw). In P. Gillaerts, Bloemen, H., Desplenter, Y., François, W., & den Hollander, A. (Red.), De Bijbel in de Lage Landen. Elf eeuwen van vertalen (pp. 165-176). Heerenveen: Royal Jongbloed.
Claassens, G. H. M. (2015). De Hernse Bijbel (ca. 1350-ca. 1400). In P. Gillaerts, Bloemen, H., Desplenter, Y., François, W., & den Hollander, A. (Red.), De Bijbel in de Lage Landen. Elf eeuwen van vertalen (pp. 125-150). Heerenveen: Royal Jongbloed.
Book
Desplenter, Y. (2008). Al aertrijc segt lofsanc. Middelnederlandse vertalingen van Latijnse hymnen en sequensen. Studies van het gebied van de oudere Nederlandse letterkunde (Vol. 7, p. 1083). Gent: Koninklijke Academie voor Nederlands Taal- en letterkunde.