Bibliografie
Exporteer 90 resultaten:
Auteur Titel [ Type] Jaar Filters: Trefwoord is Vertaling [Alle filters opschonen]
Vrouwen en visioenen in de abdij Oostbroek. Studie, editie en vertaling van een Utrechtse mirakeltekst uit de twaalfde eeuw. In , Wonderen voor alledag. Elf opstellen over godsdienst en samenleving in de Middeleeuwen door Jaap van Moolenbroek, opnieuw uitgegeven naar aanleiding van zijn afscheid van de Vrije Universiteit (Vol. 97, pp. 31-72). Hilversum: Verloren.
. (2006). De Annales Gandenses. Een eigentijdse kroniek van de Vlaamse vrijheidsstrijd. 1297-1310. ( )De Leiegouw, 50(1a), 3-176.
. (2008). “De constructione ecclesiae Rubeae Vallis anno 1511”. La construction de l’église du prieuré de Rouge-Cloître (Auderghem, Bruxelles) au début du XVIe siècle selon Gaspar Ofhuys. Mélanges de Science Religieuse, 71(4), 45-58.
. (2014). De hervorming van het Onze-Lieve-Vrouwekapittel te Dendermonde door bisschop Antoon Triest (1631). Gedenkschriften van de Oudheidkundige Kring van het Land van Dendermonde, 32, 7-270.
. (2014). . (2012).
Een schoolvoorbeeld van middeleeuwse klerikale mysogynie: het 'Libellus de mala muliere ' van Petrus Pictor. Een proeve van vertaling. Handelingen van de Koninklijke Kring voor Oudheidkunde, Letteren en Kunst van Mechelen, 106, 155-189.
. (2002). Henricus Custodis de Oesterwijck en zijn Lof van Brabant. Tekst en vertaling. Noordbrabants Historisch Jaarboek, 30, 74-101.
. (2013). . (2014).
La charte de Baudouin V pour Saint-Pierre de Lille (1066): une traduction commentée. Revue du Nord, 86(356-357), 567-583.
. (2004). La Vie de Pierre, convers de Villers-en-Brabant au XIIIe siècle. Edition critique et traduction. Analecta Bollandiana, 131(2), 299-374.
. (2013). . (2015).
Vertaling en woordverklaring van het ‘Memoriaelbouck’ van Sophia Pickx. Rond de Poldertorens, 57(4), 111-133.
. (2015). . (2012).
. (2012).
Willem Jordaens's Lamentation over the Death of a Beloved Fellow Monk To the Limits of Spiritual Love. Ons Geestelijk Erf, 87(3-4), 345-358.
. (2016).